Valdelarco, se encuentra situado al norte de la provincia de Huelva, en pleno corazón del parque natural sierra de aracena y picos de aroche, compartiendo plenamente todas sus características naturales. Es conocido por los amantes de la naturaleza, del cerdo ibérico, de la cultura rural…

Valdelarco, is placed to the north of the province of Huelva, in full heart of the nature reserve it saws of aracena and beaks of aroche, sharing fullly all his natural characteristics. It is known by the lovers of the nature, of the Iberian pork, of the rural culture… It is a splendid natural space, but it is also a social and cultural space with an increasing vitality, which can be observed and analyzed from very diverse points of view. The center VALDELARTE, it tries to gather a part of this expansion and wealth of meaning, and of possibilities of study, across a set of looks, which they would fit, of one or another way, under the expression of “artistic” or, if it is wanted, creative: the photography, the music, the painting, the literature, the urbanism … for each of these areas are foreseen interesting activities that can go from specialists’ conferences – colloquia up to presentations of artistic works for his own authors, happening for public interviews and visits guided to exhibitions.

Es un espléndido espacio natural, pero es también un espacio social y cultural con una creciente vitalidad, que puede ser observada y analizada desde muy diversos puntos de vista. El centro VALDELARTE, pretende recoger una parte de esa expansión y riqueza de significado, y de posibilidades de estudio, a través de un conjunto de miradas, que cabrían, de uno u otro modo, bajo la expresión de “artísticas” o, si se quiere, creativas: la fotografía, la música, la pintura, la literatura, el urbanismo… para cada uno de estos ámbitos están previstas interesantes actividades que pueden ir desde conferencias-coloquio de especialistas hasta presentaciones de trabajos artísticos por sus propios autores, pasando por entrevistas públicas y visitas guiadas a exposiciones. A través de todas ellas, se pretende excitar la curiosidad cognitiva, la implicación afectiva, la sensibilidad y el goce estético de los participantes.

El pueblo se encuentra, a una altitud aproximada de 650 metros sobre el nivel del mar. Descansa a la entrada de un hermoso valle que tiene forma de arco, siendo el origen del toponímico. Sus casas se desparraman por la ladera del monte, con calles empinadas e irregulares, ofreciendo al visitante una estampa realmente singular. Censo actual : 270 habitantes.

The people is, to an approximate altitude of 650 meters on the level of the sea. It rests at the entry of a beautiful valley that has form of arch, being the origin of the toponímico. His houses spread out for the hillside of the mount, with steep and irregular streets, offering a really singular print to the visitor. Current census: 270 inhabitants.

Destaca el blanco, antaño marrón rojizo por los muros tapiales (de tierra) de sus fachadas, en contraste con el verde intenso de la sierra.
Entre los elementos de la arquitectura civil del municipio destacan los corredores, un tipo de terraza cubierta, también llamado solana, que es el alma de un paisaje urbano y la imagen que perdura en el recuerdo de cuantos lo visitan.

En cuanto a la arquitectura religiosa, merece señalar la iglesia parroquial, de estilo neoclásico, que data de 1768. Pedro de Silva, maestro de obras del Arzobispado de Sevilla, mandó levantar sobre el templo arruinado a causa de un terremoto. Destaca de la construcción el equilibrio de sus proporciones, hoy excesivamente iluminada, la sencillez de su interior y la majestuosidad del emplazamiento sobre el que se alza, simbolizando el imperio de lo divino sobre lo terrenal.

Pocas edificaciones resultan por si mismas importantes, desde un punto de vista arquitectónico, es el conjunto homogéneo del caserío, y su integración con su entorno natural, lo que adquiere valor. El casco antiguo de Valdelarco está declarado por la Junta de Andalucía Conjunto Histórico-Artístico desde el 9 de Mayo de 1.983, ya que se ha conservado bien hasta nuestros días. A pesar de ello el Casco antiguo de Valdelarco no ha dejado de sufrir desafortunadas intervenciones. Sin embargo, se pueden destacar algunas edificaciones de interés:

  • El pequeño cementerio, situado en la prolongación de la calle Júpiter, aislado y bien integrado en su entorno; actualmente los antiguos nichos encalados están dejando paso a otros de mármol negro brillante.
  • Antiguo molino de agua en calle Estrados, y Espejo por donde transcurría el cauce del arroyo de Valdelarco hoy entubado. Las obras de rehabilitación del Molino para hotel iniciada en 2007están paradas y la mayor parte del mismo perdida.
  • Edificación rústica exenta en calle Escoba esquina con calle Espejo.
  • Casa corredor haciendo esquina en calle Atocha junto a la Iglesia, la cas del cura.

La población cuenta con tres bares:

  • Uno el de Emiliano, de nombre “Bar El Gordo” en la plaza de abajo que hace las veces de casinillo del pueblo, del cual se recomienda los platos de carne de cerdo ibérico acompañados de pimientos rojos a la plancha con un sabor dulce exquisito y el bacalao frito.
  • Otro el de Francisco Manuel,“Bar Victoria”. En este último se pueden degustar platos de setas guisadas, así como un sabroso solomillo ibérico relleno.
  • Las Catorce Arrobas. Se encuentra en la parte alta del pueblo.

Entre otros establecimientos cabe destacar un matadero familiar de cerdos ibéricos, en el que de forma artesanal se elaboran chacinas y jamones. Estos últimos se curaban en el antiguo secadero de jamones con que cuenta la citada empresa. Tiene un despacho abierto al público en la calle Doctor Domínguez Adame.

Cuenta con Farmacia y médico entre semanas. La dotación hospitalaria más próxima se encuentra en Galaroza, a 15minutos en coche. Así mismo la Gasolinera e instituciones.

Between other establishments it is necessary to emphasize a familiar slaughter house of Iberian porks, in which of handcrafted form spiced pork sausages and hams are elaborated. The above mentioned were recovering in the former dry of hams with which it counts the mentioned company. There has an office opened the public in the street Doctor Domínguez Adame. It possesses Drugstore and doctor between weeks. There are three bars that give lids and show restraint the weekends. The most next hospitable endowment is in Galaroza, to 15 minutos in car. Likewise the Gas station and institutions.

VISITAS CONCERTADAS -Llamar para reservar 669577523 / VISITS CONCERTED – Call to reserve 669577523
Travel facilities. Presentation project. Guided visit 1 hour and 15 minutes of travel – Tea, infusion or coffee.

OPCIÓN A:  VISITAS CONCERTADAS mínimo 10 personas – Recorrido –ArtTrail proyecto ARTIERRA, información-charla y un Té/infusión/fruta – 3 Horas = 10 € por persona.

OPCIÓN B: VISITAS CONCERTADAS mínimo 10 personas – Recorrido –ArtTrail proyecto ARTIERRA, información proyecto-charla + Almuerzo + Té/infusión/fruta – 5.30 Horas = 25 € por persona.

OPCIÓN C: VISITAS CONCERTADAS mínimo 10 personas – Recorrido –ArtTrail proyecto ARTIERRA, INMERSIÓN proyecto-Taller + Almuerzo + Té/infusión/fruta – 8 Horas = 35 € por persona.